Hola desde Mallorca

Home Model Engine Machinist Forum

Help Support Home Model Engine Machinist Forum:

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.
Joined
May 9, 2023
Messages
7
Reaction score
1
He estado jubilado durante muchos años y me dedico a mi afición: las máquinas de vapor en vivo y el modelismo naval.
Supongo que no habrá más mallorquines si los hay y se quieren poner en contacto conmigo se los agradecería, en una isla con poca afición es un poco aburrido.
Si hay alguna falla, échale la culpa al traductor de Google. Saludos
 
  • Like
Reactions: Zeb
Ricardo says (via online translator)

I have been retired for many years and I dedicate myself to my hobby: live steam engines and ship modeling. I suppose there won't be more Mallorcans if there are and they want to get in touch with me I would appreciate it, on an island with few fans it's a bit boring. If there is any failure, blame it on Google translate. Greetings - Ricardo

.
 
Welcome Ricardo, glad to have you.

The internet brings us all together here, so we can share information about the hobby we love.

I had to look up where Mallorcans come from.
That looks like a very scenic place, but does look a bit remote.

Post some photos, we would like to see your hobby work.

Pat J

Lets hope I am translating this correctly via "Spanish".

Bienvenido Ricardo, un gusto tenerte. Internet nos reúne a todos aquí, para que podamos compartir información sobre el pasatiempo que amamos.
Tuve que buscar de dónde vienen los mallorquines.
Parece un lugar muy pintoresco, pero parece un poco remoto.

Publica algunas fotos, nos gustaría ver tu hobby trabajar.

Pat J.
 
Bienvenido Ricardo, un gusto tenerte.

Internet nos reúne a todos aquí, para que podamos compartir información sobre el pasatiempo que amamos.

Tuve que buscar de dónde vienen los mallorquines.
Parece un lugar muy pintoresco, pero parece un poco remoto.

Publica algunas fotos, nos gustaría ver tu hobby trabajar.

Pat J.

Esperemos estar traduciendo esto correctamente a través de "español".

Bienvenido Ricardo, un gusto tenerte. Internet nos reúne a todos aquí, para que podamos compartir información sobre el pasatiempo que amamos.
Tuve que buscar de dónde vienen los mallorquines.
Parece un lugar muy pintoresco, pero parece un poco remoto.

Publica algunas fotos, nos gustaría ver tu hobby trabajar.

pat j
Estamos en el centro del mar Mediterráneo, cuna de la civilización, entre España, Francia, Italia y en el norte de África.
Hablamos catalán y como pertenece a España también castellano.
Reconozco que es un poco lejos. Pero quizás tengamos el mejor clima del mundo, ni frio ni calor extremos. sin casi mareas,
un mar con pocas tormentas
La verdad que se vive bastante bien.
Además de la afición me gustaria saber como vivís en vuestras naciones
Saludos y paz para todos
 
Ricardo says (per translator):

We are in the center of the Mediterranean Sea, the cradle of civilization, between Spain, France, Italy and North Africa.
We speak Catalan and as it belongs to Spain also Spanish.
I admit that it is a bit far.
But perhaps we have the best climate in the world, neither extreme cold nor extreme heat. with almost no tides, a sea with few storms.
The truth is that life is quite good.
In addition to the fans, I would like to know how you live in your nations.

Greetings and peace to all


.
 
Where I live (the MidSouth, USA), we have a nice climate too, with very little snow, but not as much heat intense as a place south of us like Florida.

We do have humidity, and folks that move here from up north often can't get use to the combination of heat and humidity.
We can reach 110F and 90% (+) humidity in the summer, but winters are mild, seldom getting into the 30's F.
We generally have warm weather into November/December.

We have tornados, wind storms, and ice storms, and those generally wreak havoc, since we have a lot of large trees in this area of the country.

There are lots of scenic lakes, rivers and mountains within an 8 hour driving radius of where I live (Memphis TN), and many folks go to the lake when it gets hot.

The Gulf of Mexico is about 10 hours south of me, and that is a nice place to sit on the beach and watch the waves and boats.

From my house, my wife and I have driven to Niagra Falls, the east coast, the Gulf of Mexico, and as far west as Utah/New Mexico/Colorado.

My uncle drove to Alaska (yes you can do that, there is a road).

Glad to have you here.
Very nice place where you live.

.

in Spanish:

Donde vivo (el Medio Sur, EE. UU.), también tenemos un clima agradable, con muy poca nieve, pero no tanto calor intenso como un lugar al sur de nosotros como Florida.
Tenemos humedad, y las personas que se mudan aquí desde el norte a menudo no pueden acostumbrarse a la combinación de calor y humedad.
Podemos alcanzar 110F y 90% (+) de humedad en el verano, pero los inviernos son suaves y rara vez alcanzan los 30 F.

Generalmente tenemos un clima cálido hasta noviembre/diciembre. Tenemos tornados, tormentas de viento y tormentas de hielo, y generalmente causan estragos, ya que tenemos muchos árboles grandes en esta área del país.

Hay muchos lagos, ríos y montañas pintorescos dentro de un radio de 8 horas en automóvil desde donde vivo (Memphis TN), y muchas personas van al lago cuando hace calor.

El Golfo de México está a unas 10 horas al sur de mí, y ese es un buen lugar para sentarse en la playa y observar las olas y los barcos. Desde mi casa, mi esposa y yo hemos conducido hasta las Cataratas del Niágara, la costa este, el Golfo de México y el oeste hasta Utah/Nuevo México/Colorado.

Mi tío condujo hasta Alaska (sí, puedes hacerlo, hay una carretera).

Me alegra tenerte aquí. Muy lindo lugar donde vives.

.
 
In Catalan (you can check to see how well the translater is working by comparing the Spanish translation with the Catalan translation):

Allà on visc (MidSud, EUA), també tenim un clima agradable, amb molt poca neu, però no amb tanta calor intensa com un lloc al sud de nosaltres com Florida. Tenim humitat, i la gent que es trasllada aquí des del nord sovint no es pot acostumar a la combinació de calor i humitat.
Podem assolir els 110 F i el 90% (+) d'humitat a l'estiu, però els hiverns són suaus, poques vegades entren als 30 F. En general tenim un clima càlid al novembre/desembre. Tenim tornados, tempestes de vent i tempestes de gel, que generalment fan estralls, ja que tenim molts arbres grans en aquesta zona del país.
Hi ha molts llacs, rius i muntanyes pintoresques en un radi de 8 hores en cotxe des d'on visc (Memphis TN), i molta gent va al llac quan fa calor. El golf de Mèxic es troba a unes 10 hores al sud de mi, i aquest és un lloc agradable per seure a la platja i veure les onades i els vaixells. Des de casa meva, la meva dona i jo hem conduït fins a les cascades del Niagra, la costa est, el golf de Mèxic i fins a l'oest de Utah/Nou Mèxic/Colorado. El meu oncle va anar a Alaska (sí que ho pots fer, hi ha una carretera).
Encantat de tenir-te aquí. Molt bonic lloc on vius.

.
 
Visité España hace más de 15 años. Siempre he querido visitar Mallorca. El Ferrocaril de Sóller sería genial para viajar. Me encanta el clima mediterráneo y es muy bueno para las herramientas de los talleres mecánicos. ¿Tiene un motor o barco de un tamaño específico que desea construir?

I visited Spain over 15 years ago. I've always wanted to visit Mallorca. The Ferrocaril de Soller would be great to travel in. Love the mediterranean climate and it is very good for machine shop tools. Do you have a specific size engine or boat that you want to build?
 
Debe de ser la única persona del Reino Unido que no ha estado en Mallorca.
En el supuesto que sea De las islas. Su casa en que lugar esta?
En Mallorca Camelot inspira a mucha gente con este nombre hay al menos dos Hoteles, una discoteca y varios restaurantes.
El ferrocarril de Sóller le entusiasmaría se trata de uno de los primeros trenes eléctricos del mundo y aunque se haya actualizado mantiene mucha maquinaria original y prácticamente es una atracción turística.
En este momento ya me desprendo de los modelos y herramientas, mis manos ya no son las mismas pero quiero mantener el espirito y estar informado
 
En catalán (puede comprobar el funcionamiento del traductor comparando la traducción al español con la traducción al catalán):

Allà on visc (MidSud, EUA), també tenim un clima agradable, amb molt poca neu, però no amb tanta calor intensa com un lloc al sud de nosaltres com Florida. Tenim humitat, i la gent que es trasllada here des del nord sovint no es pot acostumar a la combinació de calor i humitat.
Podem assolir els 110 F i el 90% (+) d'humitat a l'estiu, però els hiverns són suaus, poques vegades entren als 30 F. En general tenim un clima càlid al novembre/desembre. Tenim tornados, tempestes de vent i tempestes de gel, que generalment fan estralls, ja que tenim molts arbres grans en aquesta zona del país.
Hi ha molts llacs, rius i muntanyes pintoresques en un radio de 8 hores en cotxe des d'on visc (Memphis TN), i molta gent va al llac quan fa calor. El golf de Mèxic es troba a unas 10 horas al sud de mi, i aquest és un lloc agradable per seure a la platja i veure les onades i els vaixells. Des de casa meva, la meva dona i jo hem conduït fins a les cascades del Niagra, la costa est, el golf de Mèxic i fins a l'oest de Utah/Nou Mèxic/Colorado. El meu oncle va anar a Alaska (sí que ho pots fer, hi ha una carretera).
Encantat de tenir-te aquí. Muda bónica lloc en vius.

.
En catalán (puede comprobar el funcionamiento del traductor comparando la traducción al español con la traducción al catalán):

Allà on visc (MidSud, EUA), també tenim un clima agradable, amb molt poca neu, però no amb tanta calor intensa com un lloc al sud de nosaltres com Florida. Tenim humitat, i la gent que es trasllada here des del nord sovint no es pot acostumar a la combinació de calor i humitat.
Podem assolir els 110 F i el 90% (+) d'humitat a l'estiu, però els hiverns són suaus, poques vegades entren als 30 F. En general tenim un clima càlid al novembre/desembre. Tenim tornados, tempestes de vent i tempestes de gel, que generalment fan estralls, ja que tenim molts arbres grans en aquesta zona del país.
Hi ha molts llacs, rius i muntanyes pintoresques en un radio de 8 hores en cotxe des d'on visc (Memphis TN), i molta gent va al llac quan fa calor. El golf de Mèxic es troba a unas 10 horas al sud de mi, i aquest és un lloc agradable per seure a la platja i veure les onades i els vaixells. Des de casa meva, la meva dona i jo hem conduït fins a les cascades del Niagra, la costa est, el golf de Mèxic i fins a l'oest de Utah/Nou Mèxic/Colorado. El meu oncle va anar a Alaska (sí que ho pots fer, hi ha una carretera).
Encantat de tenir-te aquí. Muda bónica lloc en vius.

.
Esto de las tormentas y tornados me asusta un poco. pero parece un lugar muy bueno para vivir, lo único que para un isleño me pasaría el tiempo echando de menos la mar.
Los lugares en que vivimos, amamos y los tenemos en el corazón son los mejores del mundo
 
Debe de ser la única persona del Reino Unido que no ha estado en Mallorca.
En el supuesto que sea De las islas. Su casa en que lugar esta?
En Mallorca Camelot inspira a mucha gente con este nombre hay al menos dos Hoteles, una discoteca y varios restaurantes.
El ferrocarril de Sóller le entusiasmaría se trata de uno de los primeros trenes eléctricos del mundo y aunque se haya actualizado mantiene mucha maquinaria original y prácticamente es una atracción turística.
En este momento ya me desprendo de los modelos y herramientas, mis manos ya no son las mismas pero quiero mantener el espirito y estar informado
You must be the only person from the UK who has not been to Majorca. Assuming she is from the islands. Where is her house?
In Mallorca Camelot inspires many people with this name, there are at least two hotels, a nightclub and several restaurants.
The Sóller railway would excite you, it is one of the first electric trains in the world and although it has been updated it maintains a lot of original machinery and is practically a tourist attraction.

At this moment I am getting rid of the models and tools, my hands are no longer the same but I want to keep the spirit and be informed.

Ricardo
.
 
Esto de las tormentas y tornados me asusta un poco. pero parece un lugar muy bueno para vivir, lo único que para un isleño me pasaría el tiempo echando de menos la mar.
Los lugares en que vivimos, amamos y los tenemos en el corazón son los mejores del mundo

This storm and tornado thing scares me a little, but it seems like a very good place to live, the only thing that for an islander would spend my time missing the sea.
The places we live, love and hold in our hearts are the best in the world.

Ricardo
.
 
One gets use to the storms and tornadoes.
Many have tornado shelters below ground.

Sort of like living near the ocean; occasionally there will be hurricanes and/or typhoons.
The Gulf Coast south of us gets hit pretty hard about every 10 years or so.
The smart folks build hurricane-proof houses, which typically have a LOT of steel straps in them, and very thick hurricane-proof doors and windows.
The rest of the houses get demolished during hurricanes.

A woman moved here recently from California, and she mentioned they had earthquakes.
We have had earthquakes here in the past, and the Midsouth is actually seismic Zone 4, which is the worst rating in the USA (most folks are not aware of that).
We have not had an earthquake for many years here, so that means it is building up for perhaps another big one.
I live about 12 miles away from the Mississsippi River, so hopefully the liquifaction will not get me.

https://www.britannica.com/event/New-Madrid-earthquakes-of-1811-1812
I would not move from here though.
I like it here, so I will have to put up with whatever comes my way.

I would live on a boat in the ocean if I could afford to do that.

Pat J

.

Uno se acostumbra a las tormentas y tornados.
Muchos tienen refugios contra tornados bajo tierra.
Algo así como vivir cerca del océano; ocasionalmente habrá huracanes y/o tifones.

La Costa del Golfo al sur de nosotros se ve muy afectada cada 10 años más o menos.
La gente inteligente construye casas a prueba de huracanes, que generalmente tienen MUCHAS correas de acero y puertas y ventanas muy gruesas a prueba de huracanes.
El resto de las casas son demolidas durante los huracanes.

Una mujer se mudó aquí recientemente desde California y mencionó que había terremotos.
Hemos tenido terremotos aquí en el pasado, y el Medio Sur es en realidad la Zona 4 sísmica, que es la peor calificación en los EE. UU. (La mayoría de la gente no lo sabe).
No hemos tenido un terremoto en muchos años aquí, lo que significa que quizás se esté preparando para otro grande.

Vivo a unas 12 millas del río Mississsippi, así que espero que la licuefacción no me atrape.

https://www.britannica.com/event/Nuevo-Madrid-terremotos-de-1811-1812

Aunque no me movería de aquí.
Me gusta estar aquí, así que tendré que aguantar lo que se me presente.
Viviría en un bote en el océano si pudiera permitírmelo.

Pat J.

.
 
OMG ...please English !!!!!!
My english is very very bad and i have to use google translate often but people still try to understand and help me if they can
Please use English ............
 
Its a double post, ie: English/Spanish, so he can read it and I can also read it.

Es una publicación doble, es decir: español/inglés, para que él pueda leerlo y yo también.

Edit: Triple post

Đó là một bài viết kép, tức là: tiếng Tây Ban Nha/tiếng Anh, vì vậy anh ấy có thể đọc được và tôi cũng có thể đọc được.



.
 
  • Like
Reactions: Zeb
OMG ... por favor Inglés !!!!!!
Mi inglés es muy, muy malo y tengo que usar el traductor de Google a menudo, pero la gente todavía intenta entenderme y ayudarme si pueden.
Por favor usa inglés ............
Lo siento pero mi ingles es inexistente, solo cosas super básicas, debo confiar en el traductor que al parecer funciona muy bien.
Puedo usar el castellano ( español ) catalan y de forma mas básica francés e italiano.
La gente de la isla se dedica mucho al turismo y hay muchísima gente que habla con fluidez el ingles y el alemán pero no es mi caso
En mis pocos estudios me dedique a las lenguas latinas
 
Lo siento pero mi ingles es inexistente, solo cosas super básicas, debo confiar en el traductor que al parecer funciona muy bien.
Puedo usar el castellano ( español ) catalan y de forma mas básica francés e italiano.
La gente de la isla se dedica mucho al turismo y hay muchísima gente que habla con fluidez el ingles y el alemán pero no es mi caso
En mis pocos estudios me dedique a las lenguas latinas
I'm sorry but my English is non-existent, only super basic things, I have to trust the translator that apparently works very well.

I can use Castilian (Spanish), Catalan and, more basically, French and Italian.

The people of the island are very dedicated to tourism and there are many people who speak English and German fluently, but this is not my case.

In my few studies I dedicated myself to Latin languages.

Ricardo
.
 
Back
Top